107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) with translation
107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) with translation
Bismillahir Rahmanir Raheem.
Shuru Karta hu Allah ke Naam Se Jo Bada Maherbaan Nihayat Rahem Farmane Wala
اَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ يُكَذِّبُ بِالدِّيۡنِؕ
Kiya tumna (ussay)dekha jo (roz) jaza ko jhutlata hai?
فَذٰلِكَ الَّذِىۡ يَدُعُّ الۡيَتِيۡمَۙ
yehi wo hai jo yateem ko dhakkay deta hai
وَ لَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الۡمِسۡكِيۡنِؕ
Aur miskeen ko khilaney ki targeeb nahi deta.
فَوَيۡلٌ لِّلۡمُصَلِّيۡنَۙ
Un namazion ka liey afsos(aur well nami jahanum ki jagah)hai.
الَّذِيۡنَ هُمۡ عَنۡ صَلَاتِهِمۡ سَاهُوۡنَۙ
Jo apni namaz say ghafil Rahte Hain.
الَّذِيۡنَ هُمۡ يُرَآءُوۡنَۙ
Jo riya kari kerty hein.
وَيَمۡنَعُوۡنَ الۡمَاعُوۡنَ
Aur maamuli zarurat ki chez mangna par Dena Se inkar Karta hain.
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) in English .
1.Araayata Al-ladhi Yukadhibu Bidi-Dini.
2.Fadhalika Al-ladhi Yadu Al-Yatima.
3.Wa la Yahuduu Ala Taami Al-Miskini.
4.Fawaylun Lilmusalina.
5.Al-Ladhina Hum An salatihim Sahuna.
6.Al-ladhina Hum Yurauna.
7.Wa Yawmna una Al Maaoon.
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) with English translation.
1.Have you seen the one who denies the Recompense?
2.For that is the one who drives away the orphan.
3.And does not encourage the feeding of the poor.
4.So woe to those who pray.
5.[But] who are heedless of their prayer.
6.Those who make show [of their deeds].
7.And withhold [simple] assistance.
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) with Urdu translation.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ١
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا ہے جوقیامت کو جھٹلاتا ہے
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ۲
یہ وہی ہے جو یتیم کو دھکےّ دیتا ہے
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ٣
اور کسی کو مسکین کے کھانے کے لئے تیار نہیں کرتا ہے
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ ۴
تو تباہی ہے ان نمازیوں کے لئے
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ٥
جو اپنی نمازوں سے غافل رہتے ہیں
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ٦
دکھانے کے لئے عمل کرتے ہیں
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ۷
اور معمولی ظروف بھی عاریت پر دینے سے انکار کردتے ہیں
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
107.Surah Al Maa-oon (The Small kindness) with Hindi translation.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ١
क्या तुमने उस शख़्स को देखा है जो क़यामत को झुठलाता है
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ۲
ये वही है जो यतीम को धक्के दे देता है
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ٣
और किसी को मिसकीन (मोहताज) के खाने के लिए तैयार नहीं करता है
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ ۴
तो तबाही है उन नमाज़ियों के लिए
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ٥
जो अपनी नमाज़ों से ग़ाफ़िल रहते हैं
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ٦
दिखाने के लिए अमल करते हैं
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ۷
और मामूली जु़रूफ़ (आम ज़रूरत की चीज़) भी आरियत (मांगने) पर देने से इन्कार करते हैं
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
Comments
Post a Comment