111.Surah Al Masad (The Palm Fibre) with Roman English translation
“﷽”
بسم الله الرحمن الرحيم
Shuru karta hu ALLAH ke naam se jo bada maherbaan nihayat Rahem farmane wala
تَبَّتۡ يَدَاۤ اَبِىۡ لَهَبٍ وَّتَبَّؕ
Abu Lahab ky dono hath toot jaye aur woh
khud halak (barbad,khatam) ho jaye.
مَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَؕ
Na to uska maal usky kaam aya aur na uski kamai Hua Saman
سَيَصۡلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Wo unqareeb bharkney waali aag mein jaey ga.
وَّامۡرَاَ تُهٗ ؕ حَمَّالَةَ الۡحَطَبِۚ
Aur uski biwi bhi(jaeygi)jo lakriyan dhonay waali hai.
فِىۡ جِيۡدِهَا حَبۡلٌ مِّنۡ مَّسَدٍ
Uski gardan mein post khajoor ki bati hui rassi hogi
Allahumma Sallil Ala Muhammadiw Wa Ala Aali Muhammadin
_____________________________________________
Bismillahir Rahmanir Raheem
1.Tabbat Yada Abi Lahabin Wa tabba.
2.Ma'Aghna Anhu Maluhu Wa Ma kasaba.
3.sayasla Naraan Dhata Lahabin.
4.Wa Amaratauhu Hammalta Al-Hatabi.
5.Fi Jidhi Hablun min Madison.
_____________________________________________
Bismillah Rahmanir Raheem
1.May the hand of Abu Lahab be ruined and ruined he is.
2.His wealth will not avail him or that which he gained.
3. he will enter to burn in a fire of blazing flame
4. And his wife as well the carrier of firewood.
5.Around her neck is a rope of twister fire.
_____________________________________________
_____________________________________________
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
अबूलहब के हाथ टूट जायें और वह हलाक (बरबाद, ख़त्म) हो जाये
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
न उसका माल ही उसके काम आया और न उसका कमाया हुआ सामान ही
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
वह अनक़रीब (बहुत जल्द) भड़कती हुई आग में दाखि़ल होगा
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
और उसकी बीवी जो लकड़ी ढोने वाली है
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
उसकी गर्दन में बटी हुई रस्सी बंधी हुई है
_____________________________________________
111.Surah Al Masad (The Palm Fibre) in English.
Bismillahir Rahmanir Raheem
1.Tabbat Yada Abi Lahabin Wa tabba.
2.Ma'Aghna Anhu Maluhu Wa Ma kasaba.
3.sayasla Naraan Dhata Lahabin.
4.Wa Amaratauhu Hammalta Al-Hatabi.
5.Fi Jidhi Hablun min Madison.
_____________________________________________
111.Surah Al Masad (The Palm Fibre) with English translation.
Bismillah Rahmanir Raheem
1.May the hand of Abu Lahab be ruined and ruined he is.
2.His wealth will not avail him or that which he gained.
3. he will enter to burn in a fire of blazing flame
4. And his wife as well the carrier of firewood.
5.Around her neck is a rope of twister fire.
_____________________________________________
111.Surah Al Masad (The Palm Fibre) with Urdu translation.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ١
ابو لہب کے ہاتھ ٹوٹ جائیں اور وہ ہلاک ہوجائے
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ۲
نہ اس کا مال ہی اس کے کام آیا اور نہ اس کا کمایا ہوا سامان ہی
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ٣
وہ عنقریب بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ۴
اور اس کی بیوی جو لکڑی ڈھونے والی ہے
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ٥
اس کی گردن میں بٹی ہوئی رسی بندھی ہوئی ہے
_____________________________________________
111.Surah Al Masad (The Palm Fibre) with Hindi translation.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
अबूलहब के हाथ टूट जायें और वह हलाक (बरबाद, ख़त्म) हो जाये
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
न उसका माल ही उसके काम आया और न उसका कमाया हुआ सामान ही
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
वह अनक़रीब (बहुत जल्द) भड़कती हुई आग में दाखि़ल होगा
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
और उसकी बीवी जो लकड़ी ढोने वाली है
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
उसकी गर्दन में बटी हुई रस्सी बंधी हुई है
Comments
Post a Comment